Site de vendas online da Dell e navegadores livres = impossível ?

June 22, 2006 on 12:55 am | In DebianBR, Portuguese, Rants, incompatibilities | No Comments


Acabei de enviar a mensagem reproduzida abaixo para BR_CustomerCare@Dell.com, o endereço de contato fornecido no site da Dell :

Olá,

Estou enviando esta mensagem para informá-los que no momento tenho
interesse de adquirir um equipamento Dell, mas não estou conseguindo
adquirí-lo online, através do site da Dell, devido a aparentemente uma
incompatibilidade do site da Dell com navegadores Web que são normalmente
encontrados em sistemas operacionais livres como o Linux.

Eu escolhi o equipamento desejado (no caso, o equipamento Dell Dimension
5150n), modifiquei alguns periféricos, cliquei no botão de “Atualizar
Preço” e obtive o valor de “R$ 2.699,51 + frete”.

Concordei com o valor e, ao clicar no botão “Colocar no Carrinho”, nada
acontece. A página em questão não é recarregada, o produto não é
acrescentado ao carrinho e não consigo de forma alguma concluir a compra.

Fiz o mesmo teste com três tipos diferentes de navegadores Web : Epiphany,
Mozilla Firefox e Mozilla Navigator. Também atualizei todos os três
navegadores para as últimas versões disponíveis e o mesmo problema
persistiu.

Me certifiquei de não ter habilitado nenhum sistema anti-popup, nem ter
nenhum tipo de sistema de bloqueio habilitado em nenhum dos navegadores
testados, bem como me certifiquei de ter a última versão de todos os
plugins necessários para acesso a conteúdo interativo online, como plugins
para Java, Flash e demais tecnologias.

Tamb��m gostaria de frisar que possuo suporte a Javascript e demais
linguagens de script habilitado e funcional, visto que consigo acessar
inúmeros sites que utilizam tais tecnologias de forma correta.

Sinceramente, gostaria de concluir a compra em questão, mas gostaria de
fazê-lo utilizando a compra online, através do site da Dell no Brasil.
Porém, dados os problemas citados, infelizmente, isso parece não ser
possível.

Gostaria de checar com vocês se existe ciência por parte da Dell Brasil
que diversos clientes em potencial podem estar sendo perdidos devido ao
site de vendas online não suportar nenhum dos grandes navegadores Web
livres existentes.

É importante lembrar que sistema operacional Linux não é tão pouco usado
como geralmente se pensa, visto que o mesmo está sendo adotado pelo
governo brasileiro em diversas esferas e em diversos níveis, inclusive em
estações de trabalho para usuários finais.

Gostaria que fosse possível poder realizar a compra online, visto que
sempre utilizo e recomendo equipamentos Dell aos clientes que possuo
devido a Dell homologar seus equipamentos para Linux.

Infelizmente, mesmo homolgando seus equipamentos para Linux, a Dell parece
estar suportando somente parcialmente esta plataforma, visto que impede
que usuários de sistema operacionais livres como o LInux, que também são
clientes em potencial, efetuem compras em seu site de vendas online.

Existe alguma solução para esse problema ? Nós, usuários de sistemas
operacionais Linux, podemos ter a esperança de realizar compras online no
site de vendas da Dell Brasil sem termos que recorrer a sistemas
operacionais e navegadores proprietários e não livres ?

Atenciosamente,

Bom, vou ficar no aguardo a espera de uma resposta, apesar de não ter muitas esperanças. Me recuso a ter que utilizar um sistema operacional proprietário e um navegador proprietário para adquirir um equipamento da Dell através do site de vendas da Dell.

Eu tenho direito a instalar o Windows XP em meu laptop, visto que ganhei uma licença do mesmo quando este equipamento foi adquirido, mas não estou nem considerando a hipótese de fazer um backup de todos os meus dados, reparticionar meu disco e fazer uma instalação dual-boot entre Windows e Linux. Nem teria como fazê-lo, visto que não tenho outra máquina disponível no momento e é exatamente este o motivo da compra de outro equipamento.

E não, não vou nem pensar em soluções alternativas como o uso do VMware para ter uma instalação Windows temporária, visto que tive más experiências com o VMware, minha licença de uso temporária já expirou faz muito tempo e nem voo cogitar a hipótese de utilizar “cracks” para fazê-lo funcionar ilegalmente.

Creio que já chega, temos que protestar e não procurar soluções alternativas ou nunca seremos respeitados como consumidores e usuários de softwares livres.

Adicionar esta noticia no Linkk Adicionar aos Favoritos do T
echnorati

TraduTon : mini-BSP voltada a traduções

June 17, 2006 on 12:16 am | In DebianBR, Portuguese | No Comments


Ufa ! Acho que vou descansar um pouco por hoje. O dia foi cansativo. Ele começou comigo levantando da cama com ânimo para trabalhar nas traduções de template debconf de pacotes Debian e prometendo ao faw fazer isso publicamente no canal de IRC do projeto Debian-BR, que agora está na OFTC e não na FreeNode.
Bom, promessa é dívida e, por isso, eu coloquei como meta pessoal para o dia de hoje, já que estou desfrutando de um feriadão prolongado : honrar o trabalho que o faw havia feito revisando diversas traduções que eu tinha feito e dar uma resposta para ele, incorporando as revisões e enviando para o Bug Tracking System (BTS) do Debian quando aplicável.

No processo, descobri que, como as minhas traduções eram bem antigas e eu ainda não havia dado nenhuma satisfação para o faw em relação as revisões que ele tinha feito (nem mesmo havia aceitado e enviado para o BTS), em quase todos os casos novos pacotes foram lançados e minhas traduções acabaram ficando obsoletas. Não totalmente obsoletas, mas quase tudo :-(

O mantenedor do bacula, por exemplo, me pediu para traduzir a nova versão ao invés de aceitar minha tradução para a versão antiga que o faw havia revisado. Foi isso na verdade que me levou a checar as outras traduções e acabei descobrindo que o mesmo era necessário com o bugzilla, o backup-manager, o am-utils, o amavis-stats, o dbconfig-common, o cacti, o caudium, o chkrootkit, o clamav e o dhcp3.

Acho que foram essas as traduções nas quais trabalhei hoje. O faw, coitado, ficou de revisar novamente algumas traduções, enquanto outras eu enviei diretamente para o BTS, até porque ele já havia revisado as mesmas e eu tentei ser cuidadoso, traduzindo e revisando a tradução antes de enviar para o BTS. Espero que não causa mais problemas do que ajude :-)

O faw comentou na lista debian-l10n-portuguese@lists.debian.org, então já é algo público, portanto posso falar. A idéia que ele tem é promover Bug Squashing Parties frequentes (a frequência correta ainda não está clara, mas isso são detalhes) específicas para que possamos diminuir o delta das traduções de diversas áreas : templates debconf, manual do d-i, o próprio d-i, o webiste do Debian (WMLs) e qualquer outra coisa que precisar ser traduzida.

Inicialmente a idéia é realizar BSPs virtuais, via IRC provavelmente. Mas a idéia de realizá-las no mundo real também existe, inclusive com alguns contatos sendo feitos para disponibilização de local para hospedá-las e, quem sabe, patrocínio para hospedagem e alimentação dos participantes. Pode parecer um sonho, mas não creio que seja impossível.

Ah ! Sobre o que é TraduTon ? É o nome que o faw sugeriu para esses eventos quando conversávamos sobre isso via Jabber. Algo no estilo dos HackaTons do OpenBSD, mas específicos para traduções, para o Debian e para nosso idioma.

Adicionar esta noticia no Linkk Adicionar aos Favoritos do T
echnorati

Plugins antispam para sistemas de blogs

June 11, 2006 on 6:34 pm | In DebianBR, Portuguese, Setup | 1 Comment


Existem inúmeras opções para combate a blogspam. Apesar de não ser a opção mais acessível, uma vez que impede que usuários com dificuldades visuais possam comentar, acabei instalado um plugin que implementa o esquema de Captcha, ou seja, uma imagem com letras e números aleatórios são gerados e colocados em uma imagem na página de comentários e um campo deve ser preenchido com essas mesmas letras e números aleatórios para que o comentário seja aceito.

Existem opções que acrescentam sistemas antispam ao mecanismo de comentários do Wordpress, inclusive plugins que o conectam com o SpamAssassin (SA). Apesar de utilizar o SA em inúmeros sistemas de combate a spam em MTAs, meu servidor pessoal ainda é muito modesto em termos de memória disponível para poder se dar ao luxo de utilizar o SA.

Ou seja, por enquanto, mesmo sabendo que utilizar um esquema de Captcha não é a melhor opção, infelizmente é o que tenho que utilizar. Recomendações de opções mais acessíveis e não tão memory-hungry são bem-vindas.

Adicionar esta noticia no Linkk Adicionar aos Favoritos do T
echnorati

ikiwiki : mais uma maravilha saída da mente de Joey Hess

June 11, 2006 on 1:34 am | In DebianBR, Portuguese, Setup | No Comments


Não é segredo para ninguém que sou fã de Joey Hess. Eu já inclusive disse isso a ele quando tive oportunidade (via e-mail, lógico). O cara simplesmente está envolvido em muita coisa relacionada ao projeto Debian e consegue ser extremamente produtivo.

É impressionante ver a quantidade de código decente que ele produz e como depois de tanto tempo contribuíndo ele ainda tem motivação suficiente para continuar contribuíndo como se tivesse iniciado hoje. O debhelper é algo fantástico, o debian-installer nunca seria o mesmo sem ele e muitas outras áreas do Debian se beneficiam da genialidade do joeyh.

Agora que tenho meu próprio servidor, estive procurando por alternativas para manter um site pessoal. Minhas exigências é que a ferramenta de auxílio a esta tarefa fosse simples, me permitisse atualizar o site sem que para isso eu precisasse utilizar uma interface Web (apesar de eu estar me acostumando mal com essa interface de posts do Wordpress) e que, preferencialmente, me possibilitasse utilizar controle de versão para manter o conteúdo e poder recuperá-lo de qualquer versão anterior caso alguma catástrofe acontecesse.

Acabei decidindo que um Wiki seria a ferramenta ideal e, em minha procura, encontrei o ikiwiki, criado por nada mais nada menos que o Joey Hess. O ikiwki é simples e me permite manter meu site/Wiki pessoal com simplicidade, usando meu editor de textos preferido e enviar as atualizações através de um commit num repositório Subversion que configurei para armazenar o site.

Perfeito :-) O ikiwiki não está disponível para stable, mas está disponível para unstable e testing. Como não queria manter um sistema misto e meu servidor usa somente stable. Verifiquei as dependências do ikiwiki e notei que a única dependência não satisfeita do mesmo na stable é o pacote libcgi-formbuilder-perl, que existe na stable mas em uma versão mais antiga do que a versão mínima necessária.

Fiz um backport do pacote para uso local e reconstruí o pacote do ikiwiki para uso pessoal no servidor e ambos parecem estar funcionando bem. Agora é só começar a explorar as possibildades fornecidas pelo ikiwiki. Já estou usando um script post-commit gerado pelo ikiwiki.setup que reconstrói as páginas do site automaticamente após os commits no repositório Subversion.

Agora só falta configurar o ambiente de forma decente para que eu possa fazer commits de outros locais diferentes do console do servidor de forma segura, via svn+ssh. Esta parcialmente feito, na verdade. Só faltam alguns detalhes.

Caso alguém tenha interesse, expresse nos comentários ou me envie um e-mail que ficarei feliz em disponibilizar os backports do libcgi-formbuilder-perl e do ikiwiki. Só não os fiz ainda porque não achei que fosse algo que seria de interesse geral.

Adicionar esta noticia no Linkk Adicionar aos Favoritos do T
echnorati

Primeiro post em português : ainda estou vivo

June 11, 2006 on 1:08 am | In DebianBR, Portuguese, Work | No Comments


Apesar de muitos ainda duvidarem, eu estou vivo. Este é meu primeiro post em português e possivelmente aparecerá no Planeta Debian Brasil . A inclusão de meu feed RSS já foi enviada e agora é só aguardar. Isso significa que, se tudo der certo, daqui por diante todos terão o desprazer de ler minhas idéias mais absurdas :-)

Durante os últimos meses (quase um ano, na verdade), mudei de emprego e várias outras mudanças aconteceram. Estou trabalhando longe de casa, na região do ABC paulista, e tem me sobrado pouquíssimo tempo livre para trabalho relacionado ao Debian . Por isso, tenho contribuído bem menos do que gostaria.

Hoje consegui atualizar algumas traduções pendentes do debian-installer e atingir novamente o status de 100% traduzido, mesmo que isso seja temporário, já que sei que logo mais algo mais será acrescentado/modificado e as traduções precisarão ser atualizadas. Mas é um bom sinal, significa que a equipe de desenvolvimento está na ativa e preparando uma versão ainda melhor para o etch.

Além disso, atualizei algumas traduções que estavam paradas na fila de espera (ipsec-tools e samba), mas ainda existem muitas traduções pendentes para serem atualizadas e muitas outras para serem iniciadas. Como sempre, a seção sobre o status das traduções tem maiores detalhes. Perceba que estou falando de traduções de templates debconf e não de outras traduções.

Aliás, o Felipe tem algumas idéias interessantes que podem ajudar bastante a alavancar nossos esforços de tradução e ajudar nosso idioma a subir alguns degraus no ranking. Não vou comentar as idéias aqui ainda porque são somente idéias e nada ainda concreto e porque foi uma converda privada que tivemos e, portanto, não creio que seria justo torná-la pública sem o consentimento do faw.

Durante este tempo todo que fiquei desaparecido também participei de alguns eventos. Não muitos, mas nessas raras ocasiões pude reencontrar os amigos e ajudar, mesmo que desajeitadamente, nos stands do Debian. O último evento emque estive foi na LinuxWorld, que aconteceu aqui em São Paulo. Reencontrei o Felipe, o Otávio, o Fernando Ike, o quase-tão-sumido-como-eu Alex (rootsh) e diversas outras pessoas legais, bem como conheci algumas outras figurinhas interessantes do cenário do software livre no Brasil.

Espero poder participar de outros eventos e reencontrar novamente estas pessoas e quantas outras estiverem dispostas a me aturar. Se um dia eu aprender a conversar de forma decente, será um plus :-)

Update: Os comentários estão habilitados, caso alguém precise me dar um chá de realidade e me mandar parar de escrever bobeiras. Só não sei ainda por quanto tempo vou deixá-los habilitados. Só a perseverança dos spammer dirá.

Adicionar esta noticia no Linkk Adicionar aos Favoritos do T
echnorati

First post and already tired

June 4, 2006 on 7:00 am | In Debian, English, Setup | 1 Comment


Well, I have just finished setting up my virtual machine in a hosting provider which offers a very nice virtual machine plan called VPS.

It’s very nice because they give you full root access so you can install whatever you want to install. Also, it’s Debian based and even the control panel they provide is as I like things to be : minimalist and easy to use. Sure, it works like a charm also.

I’m tired because I was fighting the blog system I installed for a long time trying to convince it to get installed in a proper VirtualHost but it kept giving me trouble everytime I tried to access its root page. I gave up and installed it in a directory under my default page and then it worked as expected.

Someday I need to take a closer look at it and find out what really went wrong. Well, actually, I know what went wrong and I even knew how one could fix the issue as I already fixed issues like this one lots of time in the past, but this time my tricks didn’t helped.

Anyway, mail setup is already working, complete with SSL-based IMAP/POP, SMTP-AUTH through SASL and all the basic services I wanted to have are already working. Now I think I can have some sleep a it’s past 4:00AM.

Well, enough for a first post.

Adicionar esta noticia no Linkk Adicionar aos Favoritos do T
echnorati

Powered by WordPress with Pool theme design by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds. Valid XHTML and CSS. ^Top^